Language localisation for African markets

Language localisation is the process of adapting concepts, ideas, spellings, terms and cultural nuances of a product or service to local needs and preferences with the aim of increasing its acceptance in that market.

Tamarind Language Services is East Africa’s premier language services provider. We offer our services to companies and organisations who want to create awareness about their products and services on new African markets. It goes without saying that we take pride in the quality of our work, our friendly customer service, our consistent reliability, and quick turnaround times.

In concrete terms, localisation involves for example:

  • Adapting the stylistic level and form of address according to the target group
  • Modifying content to suit the tastes and consumption habits of other markets
  • Converting to local requirements (such as currencies and units of measure)
  • Using proper local formats for dates, addresses, and phone numbers
  • Adapting graphics to target markets
  • Addressing local regulations and legal requirements

All this is carried out to give the product or text the right feel for the local target group. The aim is to avoid something that sounds or feels ‘wrong’ and to ensure that the product or text appeals effectively in the right way, to the right target group, in the right market.

Our network of local African language experts contains more than 200 specialist translators.

They ensure that all translations are fully localised. They add value by reporting cultural implications and suggesting adaptations to the content of the final delivery.
Tamarind Language Services will help you to identify what needs to be done.

Email us at info@tamarindtranslations.com, or give us a call on +254 20 24 55 200.